-
1 добрейшая душа
adjgener. une bonne pâte (d'homme) -
2 добрейшая душа
• bon comme du [[lang name="French"]le] bon painСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > добрейшая душа
-
3 душа-человек, добрейшая душа
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > душа-человек, добрейшая душа
-
4 душа
ж.1) âme fв глубине души — intérieurement, dans le fond de son cœur; au fond de l'âme, dans l'âme, dans son for intérieurот (всей) души — de tout mon (ton, etc.) cœur2) ( единица населения) âme f; habitant mна душу населения — par habitant, par tête d'habitant3) ( крепостной крестьянин) ист. serf m••душа общества — boute-en-train m ( pl invar)он душа этого предприятия — il est la cheville ouvrière de cette entrepriseжить душа в душу — vivre en parfaite harmonieпо душам говорить, беседовать и т.п. разг. — parler, causer, etc. à cœur ouvertу меня душа не лежит к кому-либо, к чему-либо — je n'ai pas de sympathie pour qn, de goût pour qchу меня душа в пятки ушла разг. шутл. — j'ai eu une peur bleueу него душа нараспашку разг. — il a le cœur sur les lèvresотвести душу разг. — se soulager le cœurкак бог на душу положит — comme bon me (te, etc.) sembleсколько душе угодно — tant qu'on veut, à discrétionу него душа не на месте — il est tout bouleversé ( или tout retourné)в чем душа ( только) держится разг. — sa vie ne tient qu'a un filдуша моя ( в обращении) разг. — mon cœur -
5 душа
душ||а́ж1. ἡ ψυχή:добрейшая \душа ἀγαθώτατος ἄνθρωπος· редкой \душаи́ человек χρυσός ἄνθρωπος·2. (единица населения) τό ἄτομο[ν], ὁ κάτοικος / ὁ κολήγος, ὁ δουλοπάροικος, ἡ ψυχή (крепостной крестьянин):в нашей семье было пять душ ἡ οίκογένειά μας ἀποτελούνταν ἀπό πέντε ἀτομα (или ψυχές)· на душу населения κατ· ἄτομο· ◊ в глубине́ \душай ἐνδομύχως, στό βάθος τῆς καρδίας μου, στό βάθος τής ψυχής μου· вкладывать душу в дело δουλεύω μέ ὅλην μου τήν καρδιά· всеми силами своей \душай, всей \душао́й μέ ὅλην μου τήν καρδιά, μέ ὅλην μου τήν ψυχή, ὀλοψύχως· от всей \душай μέ ὅλην μου τήν καρδιά· \душао́й и телом ψυχή τε καί σώματι, ὁλόψυχα· петь с \душао́й τραγουδώ μέ αίσθημα· до глубины́ \душай ὡς τό βάθος τής καρδίας· говорить по \душаам μιλώ μέ ἀνοιχτή κάρδιἀ· \душа не лежит к кому-л., к чему́-л. δέν μπορώ νά συμπαθήσω κάποιον, δέν μέ τραβάει κάτι· это мне не по \душае αὐτό δέν μοῦ ἀρέσει· \душа общества ἡ ψυχή τής παρέας· он был \душао́й этого дела ήταν ἡ ψυχή αὐτής τής δουλειάς· в \душае (про себя) νοερῶς, ἐνδομύχως, μέσα μου· стоять иад \душао́й στέκομαι πάνω ἀπό τό κεφάλι, ἐνοχλώ· у меня \душа в пятки ушла разг πῆγε ἡ ψυχή μου στήν κούλουρη· отвести́ ду́-шу ξαλαφρώνω, ξεσκάζω· излить ду́шу кому́-л. ἀνοίγω τήν καρδιά μου σέ κάποιον иметь что́-л. на \душае́ ἔχω βάρος στήν καρδιά· у него \душа нараспашку ἐϊναι ἀνοιχτόκαρδος ἄνθρωπος· с открытой \душао́й μέ ἀνοιχτή καρδιά, ἀνοιχτόκαρδά нет ни живой \душай δέν ὑπάρχει ψυχή· не иметь ни гроша за \душао́й δέν ἔχω δεκάρα, εἶμαι ἀπένταρος· кривить \душао́й ὑποκρίνομαι· вымотать всю ду́шу βγάζω τήν ψυχή· \душай не чаять в ко́м-л. разг ἀγαπώ πάρα πολύ, λατρεύω κάποιον сколько \душае угодно δσο τραβάει ἡ ψυχή σου· \душа болит καίγεται ἡ καρδιά μου· брать грех на душу παίρνω τό κρίμα ото λαιμό μου, παίρνω τήν ἀμαρτία· жить \душа в ду́шу ζώ ἀγαπημένα μέ κάποιον как бог на душу положит στά κουτουροῦ, τσάτρα πάτρα· отдать богу ду́шу παραδίδω τό πνεῦμα· чернильная \душа презр. ὁ γραφιάς, ὁ καλαμαράς, ὁ γραφειοκράτης· \душа моя! (в обращении) уст. ἀγαπητέ μου! -
6 crème d'homme
разг.(crème d'homme [или des hommes])c'est la crème des hommes — это лучший из людей; это милейший человек, это добрейшая душа
- Et ce n'est pas tout! Quand il visite un cantonnement, il offre le vin chaud. - Du vin chaud? Ah! la crème d'homme... (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — - Но это еще не все! Когда он посещает какую-либо часть, то угощает глинтвейном. - Глинтвейном? О, добрейшая душа!..
-
7 une bonne pâte d'homme
разг.(une bonne [или excellente, la meilleure] pâte d'homme)добродушный, смирный человек; душа-человек, душевный человек, добрейшая душаLaudrel a été condamné "à perpétuité"; je vous réponds qu'il ne s'évadera pas. C'est une bonne pâte d'assassin. Que ses gardiens dorment sur les deux oreilles. (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Лодрель приговорен пожизненно; ручаюсь, что он не сбежит. Это добродушнейший убийца. Сторожа могут спать спокойно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > une bonne pâte d'homme
-
8 pâte
(f) тесто♦ bonne pâte душа-человек, добрейшая душа♦ c'est une pâte molle из него можно верёвки вить♦ mettre la main à la pâte приложить руку к чему-л., самому взяться за что-л.♦ vivre comme un coq en pâte жить припеваючи, как сыр в масле кататься -
9 pâte
f1) тесто••mettre la main à la pâte — самому приняться за работу, за дело2)3)pâte (de fruits) — пат, мармеладpâte de viande — мясной фаршtomber en pâte — 1) полигр. рассыпаться ( о форме) 2) арго упасть в обморок••avoir de la pâte à modeler dans la tête разг. — иметь солому в головеune bonne pâte (d'homme) — добрейшая душа, душевный человек6) геол. основная масса, мезостазис, базис7) жив. краска, приготовленная для нанесения на полотно; мазокpeindre en pleine pâte — наносить густые мазки -
10 gołąb
сущ.• голубь* * *goł|ąb♂, Р. \gołąbębia голубь;● siwy (biały) jak \gołąb седой как лунь; \gołąb dobroci добрейшая душа
* * *м, Р gołębiaго́лубь- gołąb dobroci -
11 être brisé comme verre
La chère bonne femme savait bien que "le plus grand poète de ce temps" comme le désignaient le duc de Villars et l'opinion publique, s'appelait Arouet et serait brisé comme verre s'il se heurtait aux Rohan. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Добрейшая душа - мадам Миньо [сестра Вольтера] отлично знала, что "величайший поэт нашего времени", каким считали Вольтера герцог Виллар и общественное мнение, был сыном нотариуса Аруэ и, столкнись он с Роганами, от него осталось бы лишь мокрое место.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être brisé comme verre
-
12 une bonne pâte
сущ.общ. душевный человек, (d'homme) добрейшая душа -
13 pain
(m) хлеб♦ [lang name="French"]après grand banquet, petit pain сегодня густо, а завтра пусто♦ avoir son pain assuré быть уверенным в заработке, в куске хлеба♦ bon comme du [[lang name="French"]le] bon pain1) добрейшая душа2) очень хороший (о чём-л.)♦ ça ne mange pas de pain запас карман не тянет; это хлеба не просит (о предметах, хранение которых ничего не стоит)♦ c'est pain bénit это само в руки идёт, сам Бог послал♦ gagner son pain à la sueur de son front трудиться в поте лица ради хлеба насущного♦ liberté et pain cuit свобода и самое необходимое – залог счастья♦ long comme un jour sans pain длиннющий, нескончаемый♦ manger le pain de qn есть чей-л. хлеб♦ manger plus d'un pain побывать в разных местах, много повидать1) начать с самого лёгкого2) опрометчиво растратить что-л., не думая о завтрашнем дне♦ mendier son pain питаться подаянием♦ mettre qn au pain sec посадить кого-л. на хлеб и воду♦ ne pas manger de ce pain-là (шутл. – ирон.) отказаться идти на что-л.1) (ирон.) лишить кого-л. жизни2) (ирон.) отбить у кого-л. охоту к прошлым занятиям♦ pain dérobé réveille l'appétit запретный плод сладок♦ pleurer le pain qu'on mange трястись над каждой копейкой♦ qui a faim mange tout pain; ▼ tout est pain pour qui a faim голод – лучший повар♦ se vendre comme des petits pains продаваться нарасхват; расходиться, как горячие пирожки♦ [lang name="French"]tel grain, tel pain по семени и плод♦ [lang name="French"]tel pain, tel soupe два сапога пара -
14 -P240
добрейшая душа.
См. также в других словарях:
каналья — (иноск. бранн.) сволочь; хитрый, злой Ср. В людях Ананья, а дома каналья . Ср. Будь хоть каналья, только честный человек . Продувная каналья. Канальский. Ср. Прекрасный парень, товарищ и добрейшая душа, а ведь как, каналья, один раз меня срезал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Морфология (лингвистика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Морфология. … Википедия
Стилистические ресурсы морфологии и словообразования — (грамматическая стилистика) – это 1) средства морфологии и словообразования, дающие говорящему возможность наиболее целесообразного выбора и использования морфологических и словообразовательных синонимов и вариантов в соответствии с целями и… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
костик — КОСТИК, КОСТИЧЕСКИЙ ая, ое. caustique adj. устар. Язвительный. Она <философия> не иноечто теперь, как сухая костическая наука софизмов, которые ни к чему иному не служат, кроме того чтобы ложному дать вид истинного. 1819. Шаликов Письма к… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
костический — КОСТИК, КОСТИЧЕСКИЙ ая, ое. caustique adj. устар. Язвительный. Она <философия> не иноечто теперь, как сухая костическая наука софизмов, которые ни к чему иному не служат, кроме того чтобы ложному дать вид истинного. 1819. Шаликов Письма к… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
уга́дчик — а, м. разг. Тот, кто угадывает; отгадчик. У вас есть какая нибудь тайная грусть; душа у вас, без сомнения, добрейшая, но вы не веселы. Ну, вот и про ваше лицо: хорош я угадчик? Достоевский, Идиот … Малый академический словарь
Портинари, Беатриче — Беатриче Beatrice … Википедия
вахлачина — и ВАХЛА/ТЧИНА, ы, ж. Угнетаемое забитое крестьянство. ► Влас был душа добрейшая. Болел за всю вахлачину, Не за одну семью. // Некрасов. Кому на Руси жить хорошо // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков